This is how your heart burns with enthusiasm, also thanks to the contact with the grandchildren, adorable protagonists of your existential history.
“Il nonno lavora?”
“Sì”. “Che lavoro fa?”
“Fa il poeta”.
Non è colpa mia
se Anna crede questo,
del nonno.
È nell’età
dell’innocenza, le si può
concedere tutto.
---
Cara Marta,
ti scrivo questa lettera nel momento in
cui cominci a comporre i primi versi.
Credo che sia possibile curarsi con la poesia, per
vincere le paure, stati di sofferenza, per stringere
sogni che passano in volo, per divertirsi. …
But above all, the secret of the miracle lies in yourself, in your courageous smile of soul that, even if you evaluate even negative cases, nevertheless reemerges in clear skies, harmoniously visible immediately.
Nella notte mi sveglio
il sonno sparisce
vola via lontano.
La poesia prende il posto
dei sogni, compongo
in versi suoni e silenzi.
At a certain point, however, you ask yourself: "will I be able to discover / at the top / the meaning of life?"
Sono giunto al prato
dove sorge la baita,
a tre quarti del cammino.
Avanzo per i fianchi
della montagna
fino alla vetta
vestito da scalatore
corde, chiodi
ramponi, piccozza.
Riuscirò a scoprire
all’arrivo sulla cima
il senso della vita?
It seems to me that you already have it very clear from now. It is in gratefully accepting, with simplicity and innocence, what life offers of shining every day without clouding it with the touch of an unclean hand: so the words you utter is a grace that shines in the eyes of others: you communicate conscience . Yes, in these pages life recognizes its enamored steps on the land of humanity. "
Paola Lucarini Poggi,
Firenze, gennaio 2018