Rome, Milan, Paris: these are the "places" in this collection, which are not described aseptically, as on a postcard, nor are they the product of memories faded in time and in the mind, but of vibrant sensory perceptions, thanks to a precise identification of light and darkness, smells and scents, noise and silence, presence and absence.
In addition to this, there is a very particular characteristic: the text appears in Italian and French, not translated, but rewritten by a bilingual author, who in the preface clarifies the dynamics of an operation granted only to those who since childhood express themselves in different idioms.
Therefore, in addition to the intrinsic poetic value of both results, the publication stands out as the testimony of a "linguistic laboratory" of a process still under study.
Per offrire il miglior servizio possibile questo sito utilizza i cookies. Continuando la navigazione si autorizza l’uso.
To offer the best possible service this site uses cookies. By continuing to browse, you authorize use.